Vocalistas: Kalafina
Coros: Yuriko Kaida
Titulo traduce: Manzana de Verano
Kakine no himawari ni kakurete
Isoide KISU wo shita
Kimi no yawaraka na hoppeta wa
Kitto totemo amai darou
No usagi oikakete kusa no naka
Dare nimo mie nai ne
So shiranu kao shita nohara ni
Nugi suteta kutsu no yajirushi
Nanimo nai natsu deshita
Tada koi wo shita dake deshita
Odoru mikaduki manatsu no yoru wa
Yumemiru koi wo tsurete kuru
REMON-iro shita hoshi wo kazoete
Kimi no kokoro ni KISU wo suru
Fue no ne ga kimi wo saratteku
Kaze no naka yagate kuru aki he
Waka sugiru midori no ringo wa
Gingami no aji ga suru
Setsuna sa ga minoru eda kara
Kimi ga totte kure mashita
Nemura nai sakana no yumemiru
Owara nai natsu deshita
Kokoro mo kisetsu mo ringo mo
Irodukeku koto sae wasurete
Samugari na kazami no tori ga
Mou sugu aki da yo to utau
Yureru mikaduki manatsu no yoru ni
Wasureta koi wo omoidasu
Yume no hitohira
Hoshi no suzu oto
Kimi no kokoro ni KISU wo suru
Sono natsu no adokenai ringo
Itsumademo mune ni aru kajitsu
Escondidos tras mil hermosos girasoles
nos besamos a prisa y sin pesar
No me queda ninguna duda de cuan suave
y dulce es tu rostro al rozar mi piel
Persigamos una liebre por la pradera
donde no haya nadie más
no importa cuan lejos pueda estar
solo sigamos el latir del corazón
En un verano donde no había pasado nada
el amor llego a mi puerta sin avisar
La luz de la luna creciente nos concederá
un amor de ensueño para nunca olvidar
Le regalo un beso a tu corazón
mientras contamos las estrellas de color limón
Déjate llevar
por La melodía de la flauta
hacia el viento, que anuncia
el otoño que viene pronto
La manzana verde, que aún no ha madurado
al final tendrá un sabor muy dulce
de esa rama donde el dolor se vuelve fruta
solo obtendremos felicidad
Los peces están inmersos en un sueño eterno
en un verano interminable
Los corazones, las estaciones, y las manzanas
Han olvidado enrojecer
Las friolentas aves de la veletas
cantan sobre el otoño que se acerca ya
La luz de la luna creciente recordará
ese amor que nunca olvidare
pediré a las estrellas que el cielo nos regalo
le hagan llegar un beso a tu corazón
La manzana inocente de aquel verano
Permanecerá para siempre en mi corazón
垣根の向日葵に隠れて
いそいでキスをした
君のやわらかなほっぺたは
きっととても甘いだろう
野兎追いかけて草の中
誰にも見えないね
素知らぬ顔した野原に
脱ぎ捨てた靴の矢印
何もない夏でした
ただ恋をしただけでした
踊る三日月真夏の夜は
夢見る恋を連れて来る
檸檬色した星を数えて
君の心にキスをする
笛の音が君をさらってく
風の中 やがて来る秋へ
若すぎる緑の林檎は
銀紙の味がする
切なさが実る枝から
君が盗ってくれました
眠らない魚の夢見る
終わらない夏でした
心も季節も林檎も
色付く事さえ忘れて
寒がりな風見の鶏が
もうすぐ秋だよと謡う
揺れる三日月真夏の夜に
忘れた恋を思い出す
夢のひとひら
星の鈴音
君の心にキスをする
その夏のあどけない林檎
いつまでも胸にある果実
Deja tu comentario
Deja tu comentario para saber lo que piensas, pero ten en cuenta lo siguente
Si quieres dejar un link, utiliza el siguiente código
<a href="Dirección del link"> Nombre del link</a>