Natsu no Ringo

Composición y letras: Yuki Kajiura
Vocalistas: Kalafina
Coros: Yuriko Kaida
Titulo traduce: Manzana de Verano

Kakine no himawari ni kakurete
Isoide KISU wo shita
Kimi no yawaraka na hoppeta wa
Kitto totemo amai darou

No usagi oikakete kusa no naka
Dare nimo mie nai ne
So shiranu kao shita nohara ni
Nugi suteta kutsu no yajirushi

Nanimo nai natsu deshita
Tada koi wo shita dake deshita

Odoru mikaduki manatsu no yoru wa
Yumemiru koi wo tsurete kuru
REMON-iro shita hoshi wo kazoete
Kimi no kokoro ni KISU wo suru

Fue no ne ga kimi wo saratteku
Kaze no naka yagate kuru aki he

Waka sugiru midori no ringo wa
Gingami no aji ga suru
Setsuna sa ga minoru eda kara
Kimi ga totte kure mashita

Nemura nai sakana no yumemiru
Owara nai natsu deshita
Kokoro mo kisetsu mo ringo mo
Irodukeku koto sae wasurete

Samugari na kazami no tori ga
Mou sugu aki da yo to utau

Yureru mikaduki manatsu no yoru ni
Wasureta koi wo omoidasu
Yume no hitohira
Hoshi no suzu oto
Kimi no kokoro ni KISU wo suru

Sono natsu no adokenai ringo
Itsumademo mune ni aru kajitsu

Escondidos tras mil hermosos girasoles
nos besamos a prisa y sin pesar
No me queda ninguna duda de cuan suave
y dulce es tu rostro al rozar mi piel

Persigamos una liebre por la pradera
donde no haya nadie más
no importa cuan lejos pueda estar
solo sigamos el latir del corazón

En un verano donde no había pasado nada
el amor llego a mi puerta sin avisar

La luz de la luna creciente nos concederá
un amor de ensueño para nunca olvidar
Le regalo un beso a tu corazón
mientras contamos las estrellas de color limón

Déjate llevar
por La melodía de la flauta
hacia el viento, que anuncia
el otoño que viene pronto

La manzana verde, que aún no ha madurado
al final tendrá un sabor muy dulce
de esa rama donde el dolor se vuelve fruta
solo obtendremos felicidad

Los peces están inmersos en un sueño eterno
en un verano interminable
Los corazones, las estaciones, y las manzanas
Han olvidado enrojecer

Las friolentas aves de la veletas
cantan sobre el otoño que se acerca ya

La luz de la luna creciente recordará
ese amor que nunca olvidare
pediré a las estrellas que el cielo nos regalo
le hagan llegar un beso a tu corazón

La manzana inocente de aquel verano
Permanecerá para siempre en mi corazón

垣根の向日葵に隠れて
いそいでキスをした
君のやわらかなほっぺたは
きっととても甘いだろう

野兎追いかけて草の中
誰にも見えないね
素知らぬ顔した野原に
脱ぎ捨てた靴の矢印

何もない夏でした
ただ恋をしただけでした

踊る三日月真夏の夜は
夢見る恋を連れて来る
檸檬色した星を数えて
君の心にキスをする

笛の音が君をさらってく
風の中 やがて来る秋へ

若すぎる緑の林檎は
銀紙の味がする
切なさが実る枝から
君が盗ってくれました

眠らない魚の夢見る
終わらない夏でした
心も季節も林檎も
色付く事さえ忘れて

寒がりな風見の鶏が
もうすぐ秋だよと謡う

揺れる三日月真夏の夜に
忘れた恋を思い出す
夢のひとひら
星の鈴音
君の心にキスをする

その夏のあどけない林檎
いつまでも胸にある果実


Deja tu comentario

Deja tu comentario para saber lo que piensas, pero ten en cuenta lo siguente

Si quieres dejar un link, utiliza el siguiente código

<a href="Dirección del link"> Nombre del link</a>