Vocalistas: Kalafina
Coros: Yuriko Kaida
Traduce: Tu Jardín de Plata
Sotto hiraita doa no mukou ni
Kowaresou na sekai wa aru
Asa ga kuru no ka
Yoru ni naru no ka
Mayoinagara hikari wa hokorobite
Koe ga yobu made wa mou sukoshi asobou
Hana no you ni mawaru toki o kurikaeshi
Yume wa kono heya no naka de
Yasashii uta o zutto kimi ni utatte ita
Nani ga honto no koto na no
Ichiban tsuyoku shinjirareru sekai o oikakete
Kimi no gin no niwa e
Michi ni mayotta ano ko ga kyou mo
Ichiban hayaku kaeritsuita
Tadashisa yori mo akarui basho o
Mitsukenagara hashireba ii nda ne
Osanai nemuri o mamoritai bannin
Otona ni naru mon wa kataku tozasarete
Kimi wa kizuite ita kana?
Honto no koto nante
Itsumo kako ni shika nai
Mirai ya kibou wa subete
Dareka ga egaku tooi niwa no
Wagamama na monogatari
Mada daremo shiranai
Hitamuki na kotori no koe de utau kodomo wa
Nani o kakushi nani o kowashi
Moeru tokei
Himitsu meku hana no kaori
Koko ni iru yo
Shizuka ni yorisotte
Dokonimo yukanaide
Madobe de saezutte
Nani o nakushita tte
Yume wa sono ude no naka ni
Yasashii hito no uso mo nageki mo
Tojikomete ita
Nanika tarinai kokoro de
Hikari o matoitonde yukou
Shoujo no katachi o shite
Owaranai hajimari e
Hontou no owari e
Shizuka ni yorisotte
Dokonimo yukanaide
Madobe de saezutte
Dokonimo yukanaide
Más allá de la puerta silenciosa que se abrió
se encuentra un mundo que parecía romperse
Llegará el mañana?
Caerá la noche?
como titubeo
La luz comienza a florecer
Dejanos jugar un poco más hasta que la voz llame
repitiendo ese momento de retornar, como las flores
Dentro de esta habitación, los sueños siempre
interpretan una canción suave para ti
¿Que es verdad?
Voy a perseguir el mundo en el que puedo creer con más fuerza,
hacia tu jardín de plata
Incluso hoy en día, el niño se perdió en el camino
de llegar a casa lo más rápidamente
Siempre se puede correr mientras descubres
un lugar más brillante que cualquier justicia
Para el vigilante que desea proteger a quien duerme inocentemente,
la puerta para convertirse en adulto ha sido bloqueada tercamente
Me pregunto si se había dado cuenta de que
la verdad de las cosas está siempre sólo en el pasado?
Futuros y esperanzas son todo
dentro de un jardín lejano alguien pinta,
una historia egoísta,
todavía desconocida para todos
Cantando con la voz de un pájaro serio,
¿qué quiere ocultar el niño?
¿Qué se destruye?
Un reloj en llamas,
el aroma de las flores secretas,
todo está aquí
Anida cerca de mí en silencio
No te alejes de mi lado
Cántame por la ventana
"¿Has perdido algo?"
Dentro de los brazos, los sueños
había encerrado incluso
las mentiras y la lamentación de amables almas
Con un corazón que carece de algo,
Voy a saltar hacia arriba, vestido con luz
Tomando la forma de un joven,
a un principio sin fin,
a el verdadero final
Anida cerca de mí en silencio
No te alejes de mi lado
Cántame por la ventana
No te alejes de mi lado
そっと開いたドアの向こうに
壊れそうな世界はある
朝がくるのか
夜になるのか
迷いながらひかりは綻びて
声が呼ぶまではもう少し遊ぼう
花のように廻る時を繰り返し
夢はこの部屋の中で
優しい歌をずっと君に歌っていた
何がほんとのことなの
一番強く信じられる世界を追いかけて
君の銀の庭へ
道に迷ったあの子が今日も
一番早く帰り着いた
正しさよりも明るい場所を
見つけながら走ればいいんだね
幼い眠りを守りたい番人
大人になる門は固く閉ざされて
君は気づいていたかな?
ほんとのことなんて いつも過去にしか無い
未来や希望は全て
誰かが描く遠い庭の
我が侭な物語
まだ誰も知らない
ひたむきな小鳥の声で唄う子供は
何を隠し何を壊し
燃える時計
秘密めく花の香り
「ここにいるよ」
静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何を失くしたって
夢はその腕の中に
優しい人の嘘も嘆きも
閉じ込めていた
何か足りない心で
光を纏い飛んで行こう
少女のかたちをして
終わらない始まりへ
ほんとうの終わりへ
静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺でさえずって
何処にも行かないで
Deja tu comentario
Deja tu comentario para saber lo que piensas, pero ten en cuenta lo siguente
Si quieres dejar un link, utiliza el siguiente código
<a href="Dirección del link"> Nombre del link</a>