Vocalistas: Kalafina
Coros: Yuriko Kaida
El titulo traduce: La melodía de la luz
kono sora no kagayaki
kimi no mune ni todoiteru
yumemiteta shirabe wa shizukesa no you ni
kimi no te ga mada yume ni tookute mo
omoidashite yo yasashii koe o
dareka ga kimi no tame utatta shiawase no koodo
sora no oto hibike takaku kanashimi o koete
kimi no me ni utsuru mono wa subete hontou no sekai
namida sae kimi o koko ni todomete okenai
furisosogu hikari no naka ashita o kanadete
hontou wa dare ni mo kikoenai
sonna oto datta
demo dare no mune ni mo akaruku hibiiteta
shiawase wa kitto tsugi no sakamichi de
kimi no fui o tsuite kisu o kureru yo
itsuka sono namida ga kareru koro
kikoeru kimi no koodo
taiko no oto kara hajimaru yo song of love
dare mo ga shitte ita sono uta ni hitotsu
sorairo no onpu kasanete
hitori de utatteta toki wa sukoshi dake sabishikute
kimi no koto zutto yonde ita
todoitan da yo ne
kimi no moto e
hontou no itami ga
kimi no mune ni fureta toki
yumemiteta shirabe ga
shizukesa no you ni
sora no oto hibike takaku kanashimi o koete
ima koko ni ikiteru koto waraiaeru sono hi made
yasashisa mo yume mo koko ni todomete okenai
kiete yuku hikari no naka ashita o kanadete
yagate kimi no te ga tsukamu tokoshie no shinjitsu
kanawanai to omou kara
isso takaraka na koe de
sono uta ni kimi wa kibou to nazukete naita
yumemiru hito no kokoro ni tashika ni todoku yo
¿El resplandor del cielo
a alcanzado tú corazón
La melodía que soñaste es serena
como el mismísimo cielo
Aunque tu sueño parezca aún muy lejano
recuerda aquella gentil voz
y la dicha de cuando alguien canta
una serenata para ti
Que los sonidos del cielo resuenen, superando toda tristeza
En tus ojos puedo ver como se refleja, toda la verdad de nuestro mundo
Ahora ni siquiera las lágrimas serán capaces de detenerme
Mañana volveremos a tocar, envueltas por un infinito resplandor
La verdad es que nadie podía oírlo
Ese sonido que fue
Sin embargo la alegría se hizo eco en los corazones de todos
En el camino a la próxima colina seguramente estará la felicidad
Voy a sorprenderte con un beso
Escuchare tu coro
Cuando tus lágrimas se sequen algún día
Va a comenzar desde el sonido de los tambores, una canción de amor
la canción que todo el mundo sabía
Se sincroniza con una única nota de color azul celeste
Cuando cantaba sola, era un poco solitario
Y te llame todo el tiempo
Llegó allí, ¿no?
Para dónde quiera que estés
El verdadero dolor
Fue cuando toque tu pecho
La melodía que soñé,
es como tu tranquilidad
Que los sonidos del cielo resuenen, superando toda tristeza
Estamos viviendo aquí y ahora para el día en que podamos reír juntos
Ahora ni siquiera las lágrimas serán capaces de detenerme
Mañana volveremos a tocar, envueltas por un infinito resplandor
Tus manos agarraron la eterna verdad
aquella que pensabas que no estabas a tu alcance
Con una voz bastante fuerte
Tu llamaste la canción "esperanza" y lloraste
Sin duda que va a llegar a los corazones de los soñadores
この空の輝き
君の胸に届いてる?
夢見てた調べは静けさのように
君の手がまだ夢に遠くても
思い出してよ 優しい声を
誰かが君のため 歌った幸福の和音
空の音響け、高く哀しみを超えて
君の目に映るものは 全て本当の世界
涙さえ君をここに留めておけない
降り注ぐ光の中 明日を奏でて
本当は誰にも聞こえない
そんな音だった
でも誰の胸にも明るく響いてた
幸せはきっと次の坂道で
君の不意をついてキスをくれるよ
いつかその涙が涸れる頃
聞こえる君の和音
太鼓の音から始まるよ song of love
誰もが知っていたその歌に一つ
空色の音符重ねて
一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて
君のことずっと呼んでいた
届いたんだよね?
君の元へ
ほんとうの痛みが
君の胸に触れたとき
夢見てた調べが
静けさのように
空の音響け、高く哀しみを超えて
今ここに生きてること 笑い合えるその日まで
優しさも夢もここに留めておけない
消えて行く光の中 明日を奏でて
やがて君の手が掴む永久の真実
かなわないと思うから
いっそ高らかな声で
その歌に君は希望と名付けて泣いた
夢見る人の心に 確かに届くよ
Deja tu comentario
Deja tu comentario para saber lo que piensas, pero ten en cuenta lo siguente
Si quieres dejar un link, utiliza el siguiente código
<a href="Dirección del link"> Nombre del link</a>