Vocalistas: Kalafina
Coros: Yuriko Kaida
Traduce: La Magia de mayo
mizuiro no yoake wa yumemiteta
kikoenai nami no ongaku
shirajira to kokoro no naka ni aru
honoakarui ao no oto
hana no namae o kimi ni oshieta
gogatsu no mahou
koi o shite ita ne
te o sashinobete kuretara
dokomademo ikesou de
aishite iru yo to sekai wa utau
koibito no shizuka na koe de
tooku de yasashiku kimi o yobu kara
hitori de sora o kakete oide
sasabune o ukabete nigedashita
natsukashii natsu no ongaku
hontou wa mou sukoshi saki made
tonari ni iru hazu datta ne
kirakira hikaru wakare no asa ni
akarui ame ga futari o nurashite
shinjiru koto o oboeta
manazashi o terashidasu
ai to iu kotoba o shinjiru tame ni
hikari no arika o utau
taisetsu na mono ga kono mune ni aru no
kimi ga yubisasu sora no mukou
yume no kayoiji
hikarasete okou
habataku kotori no
sabishisa o tsurete
nishi e iku mokuba o yobitomete
tojita hitomi ni kisu o hitotsu
tsumetai yubi no nukumori o
madobe de utatte ita
umi o shiranai kodomo ga egaita
kirei na mizu ga hontou no umi
nakushitakunai mono nara
itsudatte koko ni aru
aishite itai to sekai wa utau
inochi no suzu o yurashite
tooku de yasashiku kimi o yobu kara
hitori de yume o kakete oide
aoi kokoro no mama
amanecer azul claro que soñe
de la música silenciosa de olas
una nota azul débil
crece más brillante dentro de mi corazón
estabas enamorando de
la magia de mayo
que te enseñó nombres de flores
parece que puedes ir a cualquier parte
cuando se le echa una mano
"te amo", canta el mundo
con la voz tranquila de un amante
llegado solos en el cielo,
por ello te llama lejos y suave
la querida música antigua veraniega
que se escapó en un barco de juguete
realmente debería haber estado a tu lado
sólo un poco más de tiempo
en la mañana brillante de las despedidas
brillante lluvia nos moja
e ilumina esos ojos tuyos
en los que yo había aprendido a creer
cantas del paradero de luz
así que vamos a confiar en la palabra llamada "amor"
son esas cosas preciosas en mi corazón,
más allá del cielo a la que apuntas?
vamos a poner un brillo
en la ruta de nuestros sueños
llevarme a la soledad
de los pequeños pájaros voladores
detener el caballito de madera que mira al oeste,
Pongo un beso en tus ojos cerrados
junto a la ventana estabas cantando
y el calor de los dedos fríos
ignorante de la mar, el niño dibujó
hermosas aguas - el verdadero océano
que siempre va a estar contigo
si es algo que tu no quieres perder
"Quiero amarte", canta el mundo
ven a perseguir tus sueños solo
con un corazón azul restante,
por ello te llama lejos y suave
y sacude las campanas de la vida
水色の夜明けは夢見てた
聞こえない波の音楽
しらじらと心の中にある
ほのあかるい蒼の音
花の名前を君に教えた
五月の魔法
恋をしていたね
手を差し伸べてくれたら
何処までも行けそうで
愛しているよと世界は歌う
こいびとの静かな声で
遠くで優しく君を呼ぶから
ひとりで空を駈けておいで
笹舟を浮かべて逃げ出した
懐かしい夏の音楽
ほんとうはもう少し先まで
隣にいる筈だったね
きらきら光る別れの朝に
明るい雨が二人を濡らして
信じることを覚えた
眼差しを照らし出す
愛という言葉を信じるために
光の在処を歌う
大切なものがこの胸にあるの
君が指差す空の向こう
夢の通い路
光らせておこう
羽ばたく小鳥の
寂しさを連れて
西へ行く木馬を呼び止めて
閉じた瞳にキスをひとつ
冷たい指のぬくもりを
窓辺で歌っていた
海を知らない子供が描いた
奇麗な水がほんとうの海
失くしたくないものなら
いつだってここにある
愛していたいと世界は歌う
いのちの鈴を揺らして
遠くで優しく君を呼ぶから
ひとりで夢を駈けておいで
蒼い心のまま
Deja tu comentario
Deja tu comentario para saber lo que piensas, pero ten en cuenta lo siguente
Si quieres dejar un link, utiliza el siguiente código
<a href="Dirección del link"> Nombre del link</a>